초콜릿을 먹은 후에는 양치를 || 마법소녀와 초콜릿 / 하츠네미쿠 / 피노키오P
Software
64 1 3
피노키오p의 마법소녀와 초콜릿입니다
썩은 외도와 초콜릿 후속작이에요
썩외초 가사가 가십, 뒷담화를 비판하는거라면
마법소녀와 초콜릿은 악플 다는걸 비판하는 가사입니다
가사
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
Я 라리팟파라팟팟파랏파
|
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
라리팟파라팟팟파랏파
|
純粋が仇になる世界で
|
순수가 적이 되는 세계에서
|
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
Я 라리팟파라팟팟파랏파
|
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
라리팟파라팟팟파랏파
|
また来週も戦えるかな
|
다음 주에도 또 싸울 수 있을까
|
可愛い衣装まとって 決めポーズで光って
|
귀여운 의상을 걸치고 멋진 포즈로 빛나며
|
ピュアな想い 魔法に変えて
|
퓨어한 마음을 마법으로 바꾸어
|
みんなの平和願って 邪悪に立ち向かって
|
모두의 평화를 바라며 사악함에 맞서는
|
それを匿名はディスった
|
그 모습을 익명들은 디스했어
|
「本当は〇〇なんでしょ?」
|
"사실은 〇〇잖아?"
|
「ぶっちゃけ〇〇なんでしょ?」
|
"까놓고 〇〇잖아?"
|
自分がそう思うから
|
자기가 그렇게 생각하니까
|
みんな〇〇であって欲しいんでしょ
|
다들 〇〇로 있기를 바라는 거잖아
|
そんな手垢のついた よくある風評で
|
그런 손때 묻은 흔해 빠진 소문들로
|
錆びつく魔法のステッキ
|
녹슬어버린 마법의 지팡이
|
知らん 知らん
|
몰라 몰라
|
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
|
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어 (하아)
|
魔法少女をやめたい(はぁ)
|
마법소녀 그만두고 싶어 (하아)
|
誰が敵か味方かわかんないし
|
누가 적이고 아군인지도 모르겠고
|
「陰険」で 「強欲」で 「滑稽」で 「外道」で
|
"음험함"으로 "탐욕"으로 "우스움"으로 "외도"로
|
魔法がとけるチョコみたいに
|
마법이 녹아내려 초콜릿처럼
|
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
Я 라리팟파라팟팟파랏파
|
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
라리팟파라팟팟파랏파
|
純粋が仇になる世界で
|
순수가 적이 되는 세계에서
|
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
|
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어 (하아)
|
魔法少女をやめたい(はぁ)
|
마법소녀 그만두고 싶어 (하아)
|
もう 好きな人だけ守っていたい
|
이젠 좋아하는 사람만 지키고 싶어
|
Я だんだんでぃだんだんだんでぃだん
|
Я 단단디단단단디단
|
Я だんだんでぃだんだんだんでぃ
|
Я 단단디단단단디
|
だんだんと身勝手になる 魔力が煮え立つ
|
점점 염치가 없어져 마력이 끓어올라
|
不満で調合したポーションがパリン
|
불만으로 조합한 포션이 쨍그랑
|
「お前ら〇〇なんでしょ?」
|
"너네들 〇〇잖아?"
|
「性根が〇〇なんでしょ?」
|
"본성은 〇〇잖아?"
|
怒りにまかせ 脳内で〇〇しちゃうでしょう
|
분노에 맡기고 뇌내에서 〇〇해버리는 거잖아
|
やり返しはナンセンス 気に病んでもスルーです
|
반박은 넌센스 마음이 병들어도 무시해야죠
|
光失ったブローチ
|
빛을 잃어버린 브로치
|
腐る 腐る
|
썩어 썩어
|
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
|
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어 (하아)
|
魔法少女をやめたい(はぁ)
|
마법소녀 그만두고 싶어 (하아)
|
視聴者の期待に応えるたびに
|
시청자의 기대에 부응해줄 때마다
|
「完璧」で 「超人」で 「清廉」で 「潔白」で
|
"완벽"하게 "초인"처럼 "청렴"하게 "결백"하게
|
嘘で固めたチョコみたいに
|
거짓말만 굳혀갔어 초콜릿처럼
|
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
Я 라리팟파라팟팟파랏파
|
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
라리팟파라팟팟파랏파
|
甘い味が病みつきでしょう
|
달콤한 맛이 중독되죠
|
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
|
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어 (하아)
|
魔法少女をやめたい(はぁ)
|
마법소녀 그만두고 싶어 (하아)
|
「やめないで」って言われんの 期待してない?
|
"그만두지 마"라고 해 주기를 기대하는 거 아냐?
|
ファンの善意の〇〇も
|
팬의 선의의 〇〇도
|
心配してる〇〇も
|
걱정하고 있는 〇〇도
|
〇〇〇〇〇!!
|
〇〇〇〇〇!!
|
すべて耳を塞いでしまったの
|
전부 귀를 틀어막아 버렸어
|
はぁ 正直もうやめたい
|
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어
|
魔法少女をやめたい
|
마법소녀 그만두고 싶어
|
誰が敵か味方かわかんないし
|
누가 적이고 아군인지도 모르겠고
|
「陰険」で 「強欲」で 「滑稽」で 「外道」で
|
"음험함"으로 "탐욕"으로 "우스움"으로 "외도"로
|
魔法がとけるチョコみたいに
|
마법이 녹아내려 초콜릿처럼
|
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
Я 라리팟파라팟팟파랏파
|
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
라리팟파라팟팟파랏파
|
魔法で最低な人を消そう
|
마법으로 형편없는 사람들을 없애버리자
|
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
|
하아 솔직히 이제 그만두고 싶어 (하아)
|
魔法少女をやめたい(はぁ)
|
마법소녀 그만두고 싶어 (하아)
|
自分ごと消えちゃって さようなら
|
나 자신이 사라져버렸어 잘 있어요
|
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
야아 라리팟파라팟팟파랏파
|
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
라리팟파라팟팟파랏파
|
純粋が仇になる世界で
|
순수가 적이 되는 세계에서
|
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
Я 라리팟파라팟팟파랏파
|
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
|
라리팟파라팟팟파랏파
|
また来週も観てくれるかな
|
다음 주에도 또 봐 줄까
|