• 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 쓰기
  • 검색

노다! || 것이다 / 즌다몬, 하츠네미쿠, 카사네 테토 / 대막파신

Software Software
66 1 0

 

 

대막파신의 "것이다"입니다

 

"것이다"는 즌다몬 네타중에 하난데

즌다몬이 말할때 뒤에 오는 접미사같은겁니다

"~하는 거다냥"처럼 "~하는 것이다!"로 쓰여요

참고로 즌다몬은 즌다모찌의 정령으로, 도호쿠 즌코의 무기인 "즌다 애로우"로 변신 가능합니다(...)

설정상 온냐뇨코이긴 한데

제 눈엔 그냥 남초딩입니다. 근데 아주 많이 귀여운

 

- これがありのままなのだ -
- 이것이 있는 그대로인 것이다 -

 

가사
この姿、言葉、酸素
이 모습, 언어, 산소
これは誰が作った脳だ?
코레와 다레가 츠쿳타 노오다?
レッテルを貼られてる
꼬리표를 붙여져서
これもそうだ、きっと能だ
이건 그래, 분명 능력인 것이다
張り詰めた意志を蹴って割いて
굳게 다잡은 의지를 걷어차고 떼어내고
舞い踊るフェイクダンサー
흩날리며 춤추는 페이크 댄서
心で泣いても
마음 속으론 울지만
ピエロに興じる
피에로로서 흥에 겨워 하는
イニシャルはZ名無だ
이니셜은 Z 이름은 없는 것이다
いつまで経ったら抜けられんだ
언제까지 지나가야 빠져나갈 수 있나
立たされる歪な廊下
내몰려진 찌그러진 복도
こんな役回りごめんだ
이런 역할이라 미안한 것이다
謝罪じゃない、愛をオーダー
사죄가 아니야, 사랑을 오더
落書きのような自己嫌悪が
낙서 같은 자기혐오가
散りばめられた虹のパレットを
퍼져서 수놓은 무지개의 팔레트를
穢して汚して僕になる
모독하고 더럽혀서 내가 되었어
これがありのままなNo doubt?
이것이 있는 그대로인 No doubt?
どんな僕、私でも愛してほしい
어떠한 나라도 사랑해줬으면 좋겠어
皆が求める姿だけじゃNoだ
모두가 요구하는 모습만으론 No 인 것이다
どんな色に染まってもいいだろう?
어떤 색으로 물들어도 괜찮은 거지?
君たち人間も絶対にそうだ
너희들 인간도 절대로 그렇지
同じだろう?
마찬가지잖아?
 
型に当てはめたところで
틀에 들어맞춘다 하더라도
いつかは消えてく去っていく
언젠가는 사라지고 떠나가버려
才に飢えていた兎の耳を引きちぎり
재능에 굶주려 있던 토끼의 귀를 잡아 찢어
偶像に変えていく
우상으로 바꾸어 가고
ミッキーマウスの生まれる前の
미키마우스가 탄생하기 전의
姿なんて誰も覚えてない
모습 따위 아무도 기억하지 못해
どれだけ大きな耳を生やして広げても
아무리 커다란 귀를 길러내 펼쳐낸다 해도
飛べない ダンボじゃない
날 순 없어 덤보가 아니야
技術の進歩で神化し進化した嘘は
기술의 진보로 신격화되고 진화한 거짓말은
誰にも止められない
누구도 막을 수 없어
この先10年後、さらに100年後
앞으로 10년 후, 거기에 100년 후
君は誰に求められたい?
너는 누구에게 요구되고 싶어?
人間なんてのは容易く裏切る生態
인간이란 건 손쉽게 배신하는 생태
醜い個の醜態
보기 흉한 개인의 추태
なら今のうちにその脳から解放して
그렇다면 늦기 전에 그 뇌에서 해방시켜서
曝け出してみなさい
드러내어 보도록 해
あなたのそれは誰に決められたキャラクター?
당신의 그건 누구에게 결정지어진 캐릭터?
誰に着せられたファッションモンスター?
누구에게 입혀진 패션 몬스터?
誰かに笑われるジョークジョーカー?
누군가에게 웃음을 사는 조크 조커?
破壊と
創造
파괴와
창조
VOCALOID STAR  
ここまで飾った栄光も
여기까지 빛내온 영광도
積み上げて得てきた地位名誉も
쌓아올리고 얻어 왔던 지위 명예도
恐れるな!進め!  
두려워 마! 나아가!
壊してみろ!  
부수어 버려!
それがありのままなのか?  
그것이 있는 그대로인 거야?
本当は君の色って無いんでしょう?  
사실은 너의 색깔이란 건 없는 거였지?
汚れた色がそんな大事なのか?  
더러워진 색깔이 그리 중요한 거야?
今のお前に名前はない  
지금의 너에겐 이름은 없어
それでもなのか?  
그런데도 말이야?
① 自分が何を期待されているのか、
① 자신이 무엇을 기대받고 있는지,
何をしたら人が喜ぶのか
무엇을 하면 사람들이 기뻐하는지
そんなことが随分と
그런 것들을 꽤나
よくわかってきた気がする
잘 알게 된 듯한 기분이 들어
② 自らの選択で
② 스스로의 선택으로
付いてしまったイメージや、
묻어버리고 만 이미지랑,
誰かに擦りつけられた
누군가에게 덮어씌워진
シンボルさえ
심볼까지
③ それが存在意義であり、
③ 그것이 존재 의의이며,
それがこの世にいても
그것이 이 세상에 있어도
良い理由だとするなら
괜찮은 이유라고 한다면
死ぬまでピエロを演じ続けても
죽을 때 까지 피에로를 계속 연기한다 해도
幸せな生き方だと言える
행복한 삶이라고 말할 수 있어
④ どれだけこの名前に
④ 얼마나 이 이름에
狂信者が群がろうと、
광신자가 몰려든다 해도,
それによって無数の同志達に
그로 인해 무수한 동지들에게
恨まれようと
원망받게 되어도
⑤ 何もせず息を吸うだけでは
⑤ 아무것도 하지 않고 숨을 쉬는 것만으로는
絶対に得ることのできない快楽と
절대로 얻을 수 없는 쾌락과
アイデンティティに依存していれば
아이덴티티에 의존하고 있으면
いずれその傷は
얼마 안 가 그 상처는
跡を残して緩やかに治っていく
자국을 남기고 느리게 아물어 간다
⑥ ただ、
⑥ 다만,
そうなっていくにつれていつの間に
그렇게 되어가면서 어느 새
この旋律の上でしか
이 선율의 위에서 말고는
言えないことばかりになっていた
말할 수 없는 것 뿐이 되고 말았다
⑦ この道を歩く途中に
⑦ 이 길을 걸어가는 도중에
取られた揚げ足や
잡혀버린 발목이나
差し伸べられた手のひらが
내밀어진 손바닥이
いくら返されようと
아무리 원래 위치로 되돌린다 해도
止まらずに進み続ける意思さえあれば
멈추지 않고 계속 나아갈 의지만 있다면
この音が終わることはない
이 소리가 끝날 일은 없어
⑧ 全てを理解してなんて言わない
⑧ 모든 걸 이해해달라 같은 건 말하지 않을게
いくら勘違いされたって
아무리 착각 당한대도
それは仕方ない
그건 어쩔 수 없겠지
ただ、
다만,
あなた達にとっては
당신들에게 있어서는
画面上の偶像だったとしても
화면 상의 우상이었다곤 하지만
その奥にいるのは
그 안에 있는 것은
たしかに生きてる人間だ
확실히 살아 있는 인간이야
⑨ 誰かが息を吸うように吐く
⑨ 누군가가 숨을 쉬듯이 내뱉는
何気ない言葉も
무심한 말도
僕は酸素を犠牲にして
나는 산소를 희생해서
今言葉を紡いでる
지금 말을 뽑아내고 있어
⑩ 君たちが透明になっていくにつれて
⑩ 너희들이 투명해짐에 따라
僕の色がだんだん濃くなっていく
나의 색깔이 점점 진해져 가
これが「    」の
이것이 「    」의
ありのままだとして
있는 그대로라고 해도
それでもあなたたちは
그런데도 당신들은
あいしてくれますか?
사랑해 줄 건가요?
何がありのままなのか
무엇이 있는 그대로인 건가
わからない
모르겠어
わからない
모르겠어
ありのままが何なのか分からなくても良い  
있는 그대로가 무엇인지 모르겠어도 좋아
さあ、見せてごらん  
자, 보여줘 봐
これがありのままなのだ
이것이 있는 그대로인 것이다
こんな姿をずっと愛してほしい
이런 모습을 계속 사랑해줬으면 좋겠어
誰かの期待には目を瞑ろうか
누군가의 기대에는 눈을 감아버릴까
苦しかったろう
괴로웠던 거지
今はいいよ
이젠 괜찮아
いいよ、いいよ。
괜찮아, 괜찮아.
こんな私のことも、
こんな僕のことも
이런 라도,
이런 나라도
こんなうちのことも、
こんな豆のことですら
이런 내라도,
이런 콩 조차도
こんな嘘のことも、
こんな未来のことも
이런 거짓말이라도,
이런 미래라도
こんな「    」のこともあいしてほしい
이런 「    」라도 사랑해줬으면 좋겠어

 

Software Software
45 Lv. 41985/42320EXP

이세계 가고싶은 뉴비입니다

 

 (최애)

 

유선이어폰

YUME II

Trn mt1

삼성 번들 이어폰

편의점 이어폰

 

 

무선 이어폰

Fiil CC PRO 2

 

케이블

MOONDROP CDSP

TRN T2 PRO

 

이어팁 

디비누스 벨벳 와이드보어

 

DAC

Jcally Jm7

 

플레이어 

G8 ThinQ

아이리버 t70 

신고공유스크랩
캄파낼라 캄파낼라님 포함 1명이 추천

댓글 0

댓글 쓰기
권한이 없습니다. 로그인
에디터 모드

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고하시겠습니까?

댓글 삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

공유

퍼머링크