자유에 자유에 자유를 더해서~ || 누가 빨리 저 여자를 멈춰줘! / 유즈키 유카리 / r0y, 소고기
Software
42 1 0
티비플 시절 유물 하나 더 가져왔습니다
개인적으로는 이게 방금것보다 더한 광기같습니다
참고로 같은 제작팀입니다
주제는 자유라는데
자유가 아니다
ㅈㅏ ㅇ ㅠ ㄹ ㅗㅂ 게 ㄸ ㅓ 다 ㄴ ㅣ 느 ㄴ ㄱ ㅏ 사
自由、自由とは何なのでしょうか? |
자유, 자유란 것은 무엇일까요? |
束縛から解放される事でしょうか? |
속박으로부터 해방되는 것일까요? |
法律から抜け出す事でしょうか? |
법률로부터 벗어나는 것일까요? |
違います、否、それは間違いです! |
다릅니다, 아니, 그것은 잘못된 것입니다! |
自由とは新たなる自分の自己表現! |
자유라는 것은 새로운 자신의 자기표현! |
自分自身を突き通す事こそが |
자기 자신을 꿰뚫어보는 것이 |
自由へと繋がる第一歩なのです皆様! |
자유로 이어지는 첫걸음인 것입니다 여러분! |
えーっと、そんな気持ちを歌にしてみました聞いて下さい。 |
에 그럼, 그런 느낌을 노래해봤습니다 들어주십시오. |
たん たん! |
탕 탕! |
さあ? 皆さん 準備は大体できてます? |
자? 여러분 준비는 대충 되셨나요? |
さあ? 体は あったまってきましたか? |
자? 몸은 충분히 달아오르셨나요? |
さあ? 全員 ご起立お願いできますか? |
자? 전원 일어나주실 수 있을까요? |
それではみなさんこちらに注目! |
그렇다면 여러분 여기를 주목! |
自由な私が自由における自由に自由を連ねた自由で自由な自由の自由を! |
자유로운 제가 자유에 대해 자유로운 자유와 함께 자유로 자유로운 자유의 자유를! |
さあ、刮目して下さい皆様! |
자, 주목해주십시오 여러분! |
ゆくぞ! Hey! |
가자! Hey! |
高速道路を徒歩経由! |
고속도로를 도보로 경유! |
沖縄全土に雪襲来! |
오키나와 전역에 눈이 내습! |
見知らぬ相手にこんにちは! |
낯선 상대에게 안녕하세요! |
意味なく顔面パンチング! |
의미 없이 안면 펀치! |
マントル突破でブラジルへ! |
맨틀 돌파로 브라질에! |
上司に向かってカツラをパス! |
상사를 향해 가발을 패스! |
逆転満塁オフサイド! |
역전 만루 오프사이드! |
将棋を使ってインシャンテーーン! |
장기를 사용하여 이샹테ーー엔! |
あ、それロンです。 |
아, 이거 론 이네요. |
四暗刻単騎、四暗刻単騎、いや、王手とか言っても知らないですから。 |
스앙코 단기, 스앙코 단기, 아니, 장군이라고 말해도 모르니까요. |
四暗刻単騎です、役満です。親役満で48000オール。 |
스앙코 단기입니다, 역만이에요. 오야 역만으로 48000 올. |
あ、払えませんね。そしたら自腹でお願いします。 |
아, 낼 수 없네요. 그러면 자기부담으로 부탁드립니다. |
高校生達支配せよ! |
고교생들을 지배하라! |
指定の制服うさ耳です! |
지정 교복은 토끼 귀입니다! |
東京都内を爆破しよう! |
도쿄 도내를 폭파시켜라! |
丸めて投げたらハイ終了! |
뭉쳐서 던지면 하이 종료! |
パン屋を初めて見ましたよ! |
빵집을 처음 봤어요! |
株式会社に大発展! |
주식회사에게는 대발전! |
寝ている貴方にキスをする! |
자고 있는 당신에게 키스를 해! |
夢オチなんかで終わらすかーー! |
꿈이었다는 결말로 끝인 겁니까ーー! |
あー 完全無敵 まさに最強 自由の極み |
아ー 완전무적 틀림없는 최강 자유의 극한 |
あー 森羅万象 この世界中 私の物だ |
아ー 삼라만상 이 온 세계는 나의 것이다 |
釘付きバット用意します! |
못박힌 배트 준비하겠습니다! |
それから助走を付けまして! |
그로부터 도움받기를 더해서! |
その過程とは関係ないのですが美味しいケーキが焼けましたよー! |
소노 카테에토와 칸케에 나이노데스가 오이시이 케에키가 야케마시타요오ー! |
그 과정과는 관계가 없지만 맛있는 케이크가 구워졌어요ー! |
ゴリラに対してトウガラシ! |
고릴라에 대항해서 고추! |
三人揃えばもんじゃ焼き! |
세 명이 모이면 몬자야키! |
라아멘햐파이 칸쇼쿠데스! |
라멘 백 그릇 남김없이 먹었어요! |
호로비타 부루마데 카쿠메에데스! |
쇠퇴한 부르마로 혁명입니다! |
そんなわたくしなのですが |
그런 저입니디만 |
好きと言う言葉だけ自由に |
좋아한다는 말을 자유롭게 |
出せなくて、貴方を、 |
할 수 없어서, 당신을, |
目の前に躊躇ばかりしたの |
눈앞에서 주저하기만 했어요 |
ある日勇気が出たのです |
어느 날 용기가 생겼습니다 |
精一杯を振り絞る |
최대한으로 쥐어짜낸 |
言葉が出まして |
말이 나왔고 |
……それから |
……그리고서 |
一本背負いで一本取ったらとにかく手足を |
하나를 짊어지고 하나를 가지면 어쨌든 손발을 |
縛りに縛って自宅のベッドに完全拘束 |
시바리니 시밧테 지타쿠노 벳도니 칸젠코오소쿠 |
「あらかじめ用意していた『私の事が好きになる』と |
「미리 준비해두었던 『내가 좋아지게 된다』라고 |
永遠にリピートされる音声データが流れるヘッドホンを |
영원히 리피트 되는 음성 데이터가 흘러나오는 헤드폰을 |
貴方の耳にそーーーーうちゃーーーーく!!!!」 |
당신의 귀에 자ーーーー앙차ーーーー악!!!!」 |
あー 猪突猛進 壁があっても 壊していくよ |
아ー 저돌맹진 벽이 있어도 부수고 가는 거야 |
あー 迷惑千万 このバカ野郎 誰か止めてよ |
아ー 귀찮기 짝이 없는 이 바보녀석을 누군가 멈춰줘 |
誰しも知ってる事だと知っても一歩を踏み出す事はなく |
누구나 아는 일이라는 걸 알아도 첫발을 내딛는 것이 아니라 |
理性と言う名の自分の制御に頭を抱えたままでいる |
이성이라는 이름의 자기 제어에 골머리를 앓고 있으면 |
心の中ではこうでは無いって何度も何度も叫んでは! |
마음속으로는 이래서는 안 된다고 몇 번이고 몇 번이고 외치고서는! |
がめつい奴らと一緒になったら人生最後は勝つのだよ! |
악착스러운 놈들과 함께 있다면 인생의 최후는 승리지! |
あー 自分の為に 自分のままに ただの強がり |
아ー 자신에 의해서 자신인 채로 그저 강한 척 |
あー それでも良いの 楽しければ良い 自己中心論 |
아ー 그래도 좋은 걸 즐거우면 괜찮아 자기 중심론 |
あー 完全無敵 まさに最強 自由の極み |
아ー 완전무적 틀림없는 최강 자유의 극한 |
あー 森羅万象 この世界中 私の物だ |
아ー 삼라만상 이 온 세계는 나의 것이다 |
あー 無双状態 地球100周 突き進むだけ |
아ー 무쌍상태 지구 100바퀴 나아갈 뿐이야 |
あー 豪華絢爛 つまりは全部 自由が最強 |
아ー 호화찬란 결국에는 전부 지유가 최강 |
自由、自由とは何なのでしょうか? |
자유, 자유라는 것은 무엇일까요? |
皆さん分かったと思います、これで自由の素晴らしさが。 |
여러분은 알게 되셨다고 생각합니다, 이것으로 자유의 아름다움이. |
自由、自由を知ったのならこれで皆さんも自由。 |
자유, 자유를 알았다면 이것으로 여러분도 자유. |
邪魔な理性を捨てて自分を解き放てましたか? |
거슬리는 이성을 던져버리고 자신을 드러내셨나요? |
さあ、それでは最後はご一緒に! |
자, 그렇다면 마지막은 다함께! |
自由に、幸あれ! |
자유로, 행복을! |