• 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 쓰기
  • 검색

일단 평범한 서커스 아닌건 확실 || CIRCUS PANIC!!! / 하츠네미쿠 / 사츠키

Software Software
29 3 1

https://youtu.be/6kiQuUJWHuE?si=Bo4vKZbB7-EWeB08

 

사츠키의 CIRCUS PANIC!!!입니다

 

분명 가사는 으ㅡㅡㅡㅡㅡ음층난 서커스인데,,,,

작곡가가 사츠키라 그런건지

아니면 제목 때문인지

아니면 썸네일 분위기 때문인지

 

가사를 아무리 봐도 평범한 서커스라는 생각이 안듭니다

가사가 광기를 숨겨둔거같아서말이죠

뭔가 괴담에 나와야할것같은 그런 서커스....?

하여간 관객 몇명 미치거나 죽을거같은 그런 서커스라는 생각이 안사라집니다

 

나폴리탄을 너무 많이봤나...?싶기도 하지만요

 

아무튼 노래 하나는 신나는 곡입니다

 

가사
さあ、今日も始まりました〜!
자, 오늘도 시작했습니다!
煌びやか、享楽のパレード
휘황찬란한, 향락의 퍼레이드
常識もここじゃ無関係
상식도 여기선 관계없어
踊れ歌え騒げ 全て忘れて
춤춰, 노래해, 떠들어, 모든 걸 잊고서
細かいことは置いといて
세세한 것은 제쳐두고서
とりあえず身を任せてみな
우선 몸을 맡겨봐
幸福を少し分けるような饗宴
행복을 조금 나누는듯한 향연
Show Time!
積もりゆく不安や後悔
쌓여가는 불안과 후회
今だけはちょっと目を背けて
지금만큼은 잠시 눈을 돌리고
そのままじゃ楽しめないじゃん…
그대로는 즐길 수 없잖아…
この場だけは何もかもを忘れて!
이 자리에서만큼은 모든 걸 잊어버려!
幾千の価値観全部
수많은 가치관 전부
引っ括め楽しませたげる!
싸그리 즐겁게 해줄게!
百鬼夜行もビックリの
백귀야행도 놀랄
隊を成している
대열을 이루고 있어
は〜い注目〜!
자~ 주목~!
怪奇模した喜劇が幕開け
괴기를 본뜬 희극이 막을 올려
一目見ればたちまち虜に!?
한번 보면 눈 깜짝할 새 포로로!?
どんな愛も受け入れてくれる
어떤 사랑도 받아들여줄게
ここだけはあなたの理想郷
이곳만큼은 당신의 이상향
「もう間もなく主役の登場、
「이제 곧 주역의 등장,
一時でも目を離さないで!」
한 순간도 눈을 떼지 말아줘!」
眩いほどのステージが始まる。 
눈부실 정도의 스테이지가 시작봐
!
華々しいスポットライトの中
화려한 스포트라이트 속
目を奪うような妙技の数々
눈을 사로잡는 듯한 수많은 묘기
この空間が世界で一番
이 공간이 세상에서 제일
“娯楽”の名に相応しいんだ!
“오락”이라는 이름에 어울려!
割れんばかりの歓声と拍手で
터질 듯한 환호성과 박수로
ショーが終わっていく
쇼가 끝나가
まあ、これはあくまで理想の話なんですが;
뭐, 이건 어디까지나 이상적일 때의 이야기입니다만^^;
さて、今日も始めましょうか…
그럼, 오늘도 시작해볼까요…
あ〜;;またやっちゃった〜;;
아~;; 또 저질렀다~;;
実際はご覧の通り、
실제로는 보시는 대로,
まだまだ未熟な見習いなんです;;
아직 미숙한 견습이랍니다;;
先人に憧れ持って
앞사람들을 동경해
私も!と飛び込んだものの
나도! 라며 뛰어들어봤지만
現実はそんな簡単に
현실은 그렇게 간단히
上手くいかないなあ…
잘 풀리지 않네…
もう一回!
다시 한 번!
「怪奇模した喜劇が幕開け
「괴기를 본뜬 희극이 막을 올려
一目見ればたちまち虜に!?
한번 보면 눈 깜짝할 새 포로로!?」
え?既にそれさっき見た?
어? 이미 아까 그거 봤어?
なら、飽き性なあなたにも【朗報】
그럼, 싫증이 난 당신에게도 【좋은 소식】
Q.ちょっと前の模倣をするだけ?
Q.방금 전에 걸 따라하고 있을 뿐이야?
A.繰り返しじゃつまらない!
A.반복되는 건 시시해!
だから、ここから先は趣向を変えてみよう!
그러니까, 이 다음부턴 취향을 바꿔보자!
ドタバタなサーカスの行方は
좌충우돌 서커스의 행방은
誰にも自分すらも分からない!?
그 누구도, 스스로도 알 수 없어!?
私を選んだ君だけでも楽しんでってよ~~~!!!
나를 선택한 너만이라도 즐겨줘~~~!!!
損させないから~~~!!!
손해보진 않을 테니까~~~!!!
いつの日か皆と楽しめる
언젠가 모두와 즐길 수 있는
ショーがしたいんだよな~!
쇼가 하고 싶네~!
だからこそ、こんなとこで挫けるわけとかな~い!
그러니까, 이런 곳에서 꺾일 리가 없어~!
言葉なんかじゃ言い表せない
말 따위로는 형언할 수 없는
あの感動を私もいつか…
그 감동을 나도 언젠가…
とても偉大なこのステージに
너무나 위대한 이 스테이지와
見合っているか分かんないけれど
어울리는지는 모르겠지만
観客全て、私の色で
모든 관객을, 내 색깔로
染め尽くしてやろう!
전부 물들여줄 거야!
手始めに、今、
시작으로, 지금,
眼の前の君たちからいくよ~~~!!!
눈앞의 너희들부터, 간다~~~!!!
創造しよう!
창조하자!
華々しいスポットライトの中
화려한 스포트라이트 속
目を奪うような妙技の数々
눈을 사로잡는 듯한 수많은 묘기
この空間が世界で一番
이 공간이 세상에서 제일
“娯楽”の名に相応しいんだ!
“오락”이라는 이름에 어울려!
割れんばかりの歓声と拍手で
터질 듯한 환호성과 박수로
ショーが終わっていく
쇼가 끝나가
ああ…これが
아아…이게
私が望んだ夢のエンディング。
내가 원했던 꿈의 엔딩.

 

 

신고공유스크랩
alpine-snow alpine-snow님 포함 3명이 추천

댓글 1

댓글 쓰기
profile image 1등

써커스는 꼭두각시 써커스가 최곱니다

22:13
10시간 전
권한이 없습니다. 로그인
에디터 모드

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고하시겠습니까?

댓글 삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

공유

퍼머링크