• 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 쓰기
  • 검색

제가 제일 좋아하는 신화 캐릭터입니다 || 사랑은 혼돈의 노예 (기어와라 냐루코양 OP)

Software Software
46 0 0

 

기어와라 냐루코양의 OP입니다

 

기어와라 냐루코양은 H.P.러브크래프트의 크툴루 신화를 모티브로 하는 애니인데요

여주인공 냐루코는 크툴루 신화에서 절대자라고 할수 있는 아자토스의 전령으로, 혼돈을 관장하는 아우터갓 "니알라토텝"입니다 (그래서 노래 제목에 혼돈이 들어갑니다)

이 니알라토텝의 이명이 바로 "기어오는 혼돈"이고, 여기서 애니 제목이 파생돼썽요

 

또, 원작에서 니알라토텝과, 다른 아우터갓인 크투가나 하스터는 사이가 나쁘다는 묘사가 많고, 인간을 두고 노덴스라는 올드원과 대립하는 걸로 나옵니다(니알라토텝이 여기선 악역이에요) 근데 애니에서는 사실 이 우주적 존재들이 적대관계가 아니고 이건 그저 오해였다는 식으로 풀더군요. 오히려 이 노덴스라는 신이 남주 데려다가 BL(...)을 찍으려는거를 막아주는 선역포지션...

아 근데 니알라토텝이 천의 얼굴이라고 해서 형태변화하는 놈이에요

그래서 원본 니알라토텝은 안찾아보는걸 추천합니다. 보시면 저런 놈을 이렇게 바꿔뒀다고? 싶으실거에요

 

내용이 아주 많이 어지럽긴 해도 재밌으니 시간나면 보시는걸 추천드립니다

 

+)노라조 카레랑 믹스해둔 버전도 있는데 그건 그냥 웃음벨입니다 ㅋㅋㅋㅋㅋ

 

가사

這いよりますか?生のうねり!(ッ)
기어오시겠습니까? 인생의 기복! (핫)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値 破ッ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 핫)

誰だ?邪魔するな my my LOVE
누구야? 방해하지마 my my LOVE

(浅き深きものどもよ 破ッ)
(얕은 깊은 자들아 핫)

誰だ?守り抜け my my LOVE
누구야? 지켜내라 my my LOVE

(馬が蹴りしものどもよ 破ッ)
(말이 걷어찰 자들아 핫)

理性が千切れる瞬間 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
이성이 조각나는 순간 (SAN수치 위기 SAN수치 위기)

限界みたいだよ? (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
한계인 것 같은데? (SAN수치 위기 SAN수치 위기)

理性がぶっ飛ぶ瞬間 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
이성이 날아가는 순간 (SAN수치 위기 SAN수치 위기)

あなたは逃げられない! (逃がさない! 破ッ)
당신은 도망칠 수 없어! (놓치지 않겠어! 핫)

そうだ!邪魔するな bye bye LIFE
그래! 방해하지마 bye bye LIFE

(去ねよ喰らうものどもよ 破ッ)
(사라져라 먹는 자들아 핫)

そうだ!あきらめろ bye bye LIFE
그래! 포기해라 bye bye LIFE

(お餅焼きしものどもよ 破ッ)
(떡 굽는 자들아 핫)

「アノ子欲しいよ」「あげない」
"그 애 갖고 싶어" "안 줄거야"

かごめかごめ宇宙式 (後ろの真後ろ)
카고메카고메 우주식 (뒤의 바로 뒤)

アノ子ください 無理矢理 奪いたいのが愛の本能さ
그 아이 주세요 억지로 빼앗고 싶은 것이 사랑의 본능이지

まてまて? (?) やだやだやだ! (?)
잠깐 잠깐? (?) 싫어 싫어 싫어! (?)

恋は渾沌カオス隷しもべ
사랑은 카오스의 종이로다

現れし私はだあれ? (SAN値ピンチ)
나타난 나는 누구게? (SAN수치 위기)

恋は渾沌カオス隷しもべ
사랑은 카오스의 종이로다

選ばれし君の神ですよ (SAN値ピンチ)
선택받은 당신의 신이에요 (SAN수치 위기)

愛ラヴ製作クラフト 戦いながらね
러브를 크래프트 싸우면서 말이지

とか何とか言っても本当はこんなにこんなに大好き
라네 뭐네 해도 사실은 이렇게 이렇게 정말 좋아해

這いよりますか?生のうねり! (破ッ)
기어오겠습니까? 인생의 기복! (핫)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値 破ッ)
\(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 핫)

誰々誰?誰だ?暗躍するぞ our our HEART
누구누구누구? 누구야? 암약할 거야 our our HEART

(嬉し恥ずかしものどもよ 破ッ)
(기쁜 부끄러운 자들아 핫)

誰々誰?誰だ?押し付けろ our our HEART
누구누구누구? 누구야? 밀어붙여라 our our HEART

(這いより隊たいものどもよ 破ッ)
(기어오고 싶은 자들아 핫)

認知が斜めの純愛 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
인지가 비스듬한 순애 (SAN수치 위기 SAN수치 위기)

略奪みたいだね? (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
약탈 같네? (SAN수치 위기 SAN수치 위기)

認知が歪んだ純愛 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
인지가 일그러진 순애 (SAN수치 위기 SAN수치 위기)

あなたを逃がさない!(逃がさない 破ッ)
당신을 놓치지 않겠어! (놓치지 않겠어 핫)

そうそうそうなんだ!暗躍するぞ come come HELL
그래그래그래! 암약할 거야 come come HELL

(冒涜的だったものどもよ 破ッ)
(모독적이었던 자들아 핫)

そうそうそうなんだ! 武者震え come come HELL
그래그래그래! 긴장에 떨어라 come come HELL

(名状しがたくないものどもよ 破ッ)
(형언할 수 없지 않은 자들아 핫)

「アノ子食べます」「だめです」
"저 아이 먹겠어요" "안 돼요"

花いちもんめ宇宙編 (あぶく立ちました)
하나이치몬메 우주편 (거품 일었습니다)

アノ子食べます mgmgもぐもぐ 酸いも甘いも愛のヴァリエさ
저 아이 먹겠어요 오물오물 신 맛도 단 맛도 사랑의 변형이지

すぐすぐ? (?) きてきてきて! (?)
얼른 얼른? (?) 와줘 와줘 와줘! (?)

変な未来のニャルラトホテプ
이상한 미래의 니알라토텝

困らせて神話になあれ! (SAN値ピンチ)
곤란하게 하고 신화가 되어라! (SAN수치 위기)

変な未来のニャルラトホテプ
이상한 미래의 니알라토텝

愛すべき君の神ですよ (SAN値ピンチ)
사랑스러운 당신의 신이에요 (SAN수치 위기)

宇宙的恐怖コズミックホラーは見逃せないでしょ
코즈믹 호러는 놓칠 수 없죠

とか何とか言っても本当にやっぱりやっぱり大好き
라니 뭐니 해도 정말로 역시 역시 정말 좋아해

這いよりました!じゃあまた 来週! (破ッ)
기어왔습니다! 그럼 다음 주에 또 봐요! (핫)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기)

恋は渾沌カオス隷しもべ
사랑은 카오스의 종이로다

現れし私はだあれ? (SAN値ピンチ)
나타난 나는 누구게? (SAN수치 위기)

恋は渾沌カオス隷しもべ
사랑은 카오스의 종이로다

選ばれし君の神ですよ (SAN値ピンチ)
선택받은 당신의 신이에요 (SAN수치 위기)

変な未来のニャルラトホテプ
이상한 미래의 니알라토텝

困らせて神話になあれ! (SAN値ピンチ)
곤란하게 하고 신화가 되어라! (SAN수치 위기)

変な未来のニャルラトホテプ
이상한 미래의 니알라토텝

愛すべき君の神ですよ (SAN値ピンチ)
사랑스러운 당신의 신이에요 (SAN수치 위기)

愛ラヴ製作クラフト 戦いながらね
러브를 크래프트 싸우면서 말이지

とか何とか言っても本当はこんなにこんなに大好き
라네 뭐네 해도 사실은 이렇게 이렇게 정말 좋아해

這いよりますか?生のうねり! (破ッ)
기어오겠습니까? 인생의 기복! (핫)

신고공유스크랩

댓글 0

댓글 쓰기
권한이 없습니다. 로그인
에디터 모드

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고하시겠습니까?

댓글 삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

공유

퍼머링크