8번출구 / 하츠네미쿠 / EO
게임 8번출구의 팬노래입니다
근데 노래가 아니라 실황보는 느낌이라 재밌어요 ㅋㅋ
가사
お出口はずっと先
출구는 아직 저 멀리에
鳴り響く足音と
울려퍼지는 발소리와
変わりのない 地下通路
변함이 없는 지하 통로
8番出口
8번 출구로
向かっている
향하고 있어
向かっている
향하고 있어
曲がる角 その先の
휘어지는 모퉁이 그 앞의
デジャブさんがこんにちは
데쟈부씨가 안녕하세요
さっきも見たおじさんが
아까도 봤던 아저씨가
また向こうから歩いてくる
또 다시 저편에서 걸어오고 있어
あれ? これ...?
어라? 이거...?
疑心と暗記
의심과 암기
目も眩むわ
눈 앞이 아찔해
あれ? これ?
어라? 이거?
なんか違う 違う 違う
뭔가 달라 달라 달라
違う気がするの
다른 것 같은 기분이 들어
走って 揺らいで
달리고 흔들리며
決めて戻れ!
정했다면 돌아가!
また絶望の0を見
다시 절망의 0을 봐
走って 信じて
달리고 믿으며
決めて戻れ!
정했다면 돌아가!
お出口はこの先
출구는 바로 앞
…早く出たいの
빨리 나가고 싶어
上 下 右 左 異変はなし!
위 아래 오른쪽 왼쪽 이변은 없음!
前 後 絶対 ヨシ!!
앞 뒤 절대로 없음!!
あーあ また振り出しなのね
아~아 다시 처음으로 돌아왔네
これが人生ってもんですか
이것이 인생이란 건가요
ねぇそうなんですか? どうなんですか?
저기 정말인가요? 어떻게 생각하세요?
教えてよ おじさん
알려줘 아저씨
ご案内
안내 드립니다
異変を見逃さないこと
이변을 놓치지 않을 것
異変を見つけたら、すぐに引き返すこと
이변을 찾았다면, 재빨리 돌아갈 것
異変が見つからなかったら、引き返さないこと
이변을 찾지 못했다면, 되돌아가지 말 것
8番出口から外に出ること
8번 출구에서 밖으로 나갈 것
"ゼロ"
"제로"
あれ? これ...?
어라? 이거...?
...いや気のせいか
...아니 기분 탓인가
あれぇ? これ?
어라? 이거?
やっぱ 違う? 違う... 違う
역시 달라? 달라... 달라
違う!気がするの!
달라! 그런 기분이야!
走って 走って すぐに戻れ
달리고 달리며 바로 돌아가
走って 揺らいで
달리고 흔들리며
決めて戻れ!
정했다면 돌아가!
まだ絶望の0を見る…?
아직 절망의 0을 봐…?
走って 信じて
달리고 믿으며
決めて戻れ!
정했다면 돌아가!
お出口はきっとこの先に!!
출구는 분명 이 앞에!!
走って 悩んで
달리고 고민하며
決めて進め!
정했다면 나아가!
ただ切望の8を見る
그저 갈망의 8을 봐
走って 信じて
달리고 믿으며
決めて進め!
정했다면 나아가!
お出口はもうすぐ
출구는 바로 앞
...早く出たいよ
...빨리 나가고 싶어
鳴り響く喧騒と
울려 퍼지는 떠들석한 소리와
変わりのない 日常が
변하지 않는 일상이
私を呼んでいる
나를 부르고 있어
目的地はきっとすぐ
목적지는 분명 앞이야